<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Message Board</title>
	<atom:link href="http://cooltext.org/main/message-board-december-2008/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cooltext.org/main</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 30 Nov 2011 11:17:51 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Vicky</title>
		<link>http://cooltext.org/main/message-board-december-2008/#comment-47</link>
		<dc:creator>Vicky</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 May 2009 06:42:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cooltext.org/main/?page_id=9#comment-47</guid>
		<description>Isang pretty girl ang umibig sa isang ugly boy... Sabi ng friend niya.. &quot;Why him?&quot;.. &quot;Napanood mo na ba yung Beauty &amp; the Beast... popogi rin cia..&quot;, the girl replied... Reply ulit ng friend niya, &quot;Tungok!! Napanood mo na ba yung Shrek papangit ka rin...&quot; 
hehe.. share q lahn za inyo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Isang pretty girl ang umibig sa isang ugly boy&#8230; Sabi ng friend niya.. &#8220;Why him?&#8221;.. &#8220;Napanood mo na ba yung Beauty &amp; the Beast&#8230; popogi rin cia..&#8221;, the girl replied&#8230; Reply ulit ng friend niya, &#8220;Tungok!! Napanood mo na ba yung Shrek papangit ka rin&#8230;&#8221;<br />
hehe.. share q lahn za inyo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vicky</title>
		<link>http://cooltext.org/main/message-board-december-2008/#comment-46</link>
		<dc:creator>Vicky</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 May 2009 06:25:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cooltext.org/main/?page_id=9#comment-46</guid>
		<description>BF : babes, sinapak ko ung nakasalubong ko kanina! bad3p, sabihin ba naman na mukha akong magsasaka pag katabi kita!


GF : cnabi nya un? hihi.. (nagblush) wag kna magalit marangal naman ang magsasaka dba? bakit ba nya un nasabi?


BF : kc mukha ka daw kalabaw!


GF : aba teka, asan na yang punyetang yan?!... ^_^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>BF : babes, sinapak ko ung nakasalubong ko kanina! bad3p, sabihin ba naman na mukha akong magsasaka pag katabi kita!</p>
<p>GF : cnabi nya un? hihi.. (nagblush) wag kna magalit marangal naman ang magsasaka dba? bakit ba nya un nasabi?</p>
<p>BF : kc mukha ka daw kalabaw!</p>
<p>GF : aba teka, asan na yang punyetang yan?!&#8230; ^_^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vicky</title>
		<link>http://cooltext.org/main/message-board-december-2008/#comment-45</link>
		<dc:creator>Vicky</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 May 2009 06:20:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cooltext.org/main/?page_id=9#comment-45</guid>
		<description>English movies you should never translate in tagalog... 

--------------------------------------------------------------------------------

1. black hawk down - ibong maitim sa ibaba
2. dead man&#039;s chest - dodo ng patay
3. i know what you did last summer - uyy... aminin!
4. love, actually - sa totoo lang, pag-ibig
5. million dollar baby - 50 million pisong sanggol (it depends on the exchange rate of the country) 6. the blair witch project - ang proyekto ng bruhang si blair
7. mary poppins - si mariang may putok
8. snakes on a plane - nag-ahasan sa ere
9. the postman always rings twice - ang kartero kapag dumutdot laging dalawang beses
10. sum of all fears - takot mo, takot ko, takot nating lahat
11. swordfish - talakitok
12. pretty woman - ganda ng lola mo
13. robin hood, men in tights - si robin hood at ang mga felix bakat
14. four weddings and a funeral - kahit 4 na beses ka pang magpakasal, mamamatay ka rin
15. the good, the bad and the ugly - ako, ikaw, kayong lahat
16. harry potter and the sorcerer&#039;s stone - adik si harry, tumira ng shabu
17. click - isang pindot ka lang
18. brokeback mountain - may nawasak sa likod ng bundok ng tralala /bumigay sa bundok
19. the day of the dead - ayaw tumayo (ng mga patay)
20. waterworld - basang-basa
21. there&#039;s something about mary - may kwan sa ano ni maria
22. employee of the month - ang sipsip
23. resident evil - ang biyenan -- hahaha!!!
24. kill bill - kilitiin sa bilbil
25. the grudge - lintik lang ang walang ganti
26. nightmare before christmas - binangungot sa noche buena
27. never been kissed - pangit kasi
28. gone in 60 seconds - 1 round, tulog
29. the fast and the furious - ang bitin, galit
30. too fast, too furious - kapag sobrang bitin, sobrang galit
31. dude, where&#039;s my car - dong, anong level ulit tayo nag-park?
32. beauty and the beast - ang asawa ko at ang nanay nya
33. the lord of the rings - ang alahero</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>English movies you should never translate in tagalog&#8230; </p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p>1. black hawk down &#8211; ibong maitim sa ibaba<br />
2. dead man&#8217;s chest &#8211; dodo ng patay<br />
3. i know what you did last summer &#8211; uyy&#8230; aminin!<br />
4. love, actually &#8211; sa totoo lang, pag-ibig<br />
5. million dollar baby &#8211; 50 million pisong sanggol (it depends on the exchange rate of the country) 6. the blair witch project &#8211; ang proyekto ng bruhang si blair<br />
7. mary poppins &#8211; si mariang may putok<br />
8. snakes on a plane &#8211; nag-ahasan sa ere<br />
9. the postman always rings twice &#8211; ang kartero kapag dumutdot laging dalawang beses<br />
10. sum of all fears &#8211; takot mo, takot ko, takot nating lahat<br />
11. swordfish &#8211; talakitok<br />
12. pretty woman &#8211; ganda ng lola mo<br />
13. robin hood, men in tights &#8211; si robin hood at ang mga felix bakat<br />
14. four weddings and a funeral &#8211; kahit 4 na beses ka pang magpakasal, mamamatay ka rin<br />
15. the good, the bad and the ugly &#8211; ako, ikaw, kayong lahat<br />
16. harry potter and the sorcerer&#8217;s stone &#8211; adik si harry, tumira ng shabu<br />
17. click &#8211; isang pindot ka lang<br />
18. brokeback mountain &#8211; may nawasak sa likod ng bundok ng tralala /bumigay sa bundok<br />
19. the day of the dead &#8211; ayaw tumayo (ng mga patay)<br />
20. waterworld &#8211; basang-basa<br />
21. there&#8217;s something about mary &#8211; may kwan sa ano ni maria<br />
22. employee of the month &#8211; ang sipsip<br />
23. resident evil &#8211; ang biyenan &#8212; hahaha!!!<br />
24. kill bill &#8211; kilitiin sa bilbil<br />
25. the grudge &#8211; lintik lang ang walang ganti<br />
26. nightmare before christmas &#8211; binangungot sa noche buena<br />
27. never been kissed &#8211; pangit kasi<br />
28. gone in 60 seconds &#8211; 1 round, tulog<br />
29. the fast and the furious &#8211; ang bitin, galit<br />
30. too fast, too furious &#8211; kapag sobrang bitin, sobrang galit<br />
31. dude, where&#8217;s my car &#8211; dong, anong level ulit tayo nag-park?<br />
32. beauty and the beast &#8211; ang asawa ko at ang nanay nya<br />
33. the lord of the rings &#8211; ang alahero</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vicky</title>
		<link>http://cooltext.org/main/message-board-december-2008/#comment-44</link>
		<dc:creator>Vicky</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 May 2009 06:12:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cooltext.org/main/?page_id=9#comment-44</guid>
		<description>When problems seem unbearable and solutions are too elusive. Never try to give up on life. Why? Come on! Hindi mo alam, grabe ang struggle ng sperm ma-reach lang ang egg para mabuhay ka!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When problems seem unbearable and solutions are too elusive. Never try to give up on life. Why? Come on! Hindi mo alam, grabe ang struggle ng sperm ma-reach lang ang egg para mabuhay ka!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vicky</title>
		<link>http://cooltext.org/main/message-board-december-2008/#comment-43</link>
		<dc:creator>Vicky</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 May 2009 06:07:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cooltext.org/main/?page_id=9#comment-43</guid>
		<description>Bakit daw ang utak nasa ulo at ang puso ay nasa dibdib??

Simple langâ€¦

Panget kasi tingnan kapag in-love ka tapos tumitibok ang noo moâ€¦

At ang laswa naman..

Kapag nag-iisip /nahihilo ka tapos hinihimas mo ang dede mo.. heheheheâ€¦</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bakit daw ang utak nasa ulo at ang puso ay nasa dibdib??</p>
<p>Simple langâ€¦</p>
<p>Panget kasi tingnan kapag in-love ka tapos tumitibok ang noo moâ€¦</p>
<p>At ang laswa naman..</p>
<p>Kapag nag-iisip /nahihilo ka tapos hinihimas mo ang dede mo.. heheheheâ€¦</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: JamÆ’ong</title>
		<link>http://cooltext.org/main/message-board-december-2008/#comment-42</link>
		<dc:creator>JamÆ’ong</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Apr 2009 11:11:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cooltext.org/main/?page_id=9#comment-42</guid>
		<description>Dey
said
gurl&#039;s
grow wen
dey wearing bra&#039;s..

n dey 
said boys
r growng up
wen removing






gurl&#039;s bra..=)
hehehehe</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dey<br />
said<br />
gurl&#8217;s<br />
grow wen<br />
dey wearing bra&#8217;s..</p>
<p>n dey<br />
said boys<br />
r growng up<br />
wen removing</p>
<p>gurl&#8217;s bra..=)<br />
hehehehe</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nicenice</title>
		<link>http://cooltext.org/main/message-board-december-2008/#comment-41</link>
		<dc:creator>nicenice</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Apr 2009 04:39:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cooltext.org/main/?page_id=9#comment-41</guid>
		<description>ano ang sabi ni 1 sa 10?&quot;pare ang lusog mg syota mo!&quot;
&quot;    &quot;   &quot;    &quot; &quot;  &quot;  8?&quot;nagpapaseksi ka ba?ang higpit ng   
                        belt mo!&quot;
&quot;    &quot;   &quot;    &quot;  0 sa Q?&quot;hindi pantay ang bigote mo!&quot;


            aus ba?
hahahahahah!!!hikhik!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ano ang sabi ni 1 sa 10?&#8221;pare ang lusog mg syota mo!&#8221;<br />
&#8221;    &#8221;   &#8221;    &#8221; &#8221;  &#8221;  8?&#8221;nagpapaseksi ka ba?ang higpit ng<br />
                        belt mo!&#8221;<br />
&#8221;    &#8221;   &#8221;    &#8221;  0 sa Q?&#8221;hindi pantay ang bigote mo!&#8221;</p>
<p>            aus ba?<br />
hahahahahah!!!hikhik!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: PONYANG</title>
		<link>http://cooltext.org/main/message-board-december-2008/#comment-40</link>
		<dc:creator>PONYANG</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Mar 2009 09:11:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cooltext.org/main/?page_id=9#comment-40</guid>
		<description>GALING TALAGA NIYO MAGISIP!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>GALING TALAGA NIYO MAGISIP!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kimme</title>
		<link>http://cooltext.org/main/message-board-december-2008/#comment-39</link>
		<dc:creator>kimme</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Mar 2009 19:39:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cooltext.org/main/?page_id=9#comment-39</guid>
		<description>nice site.. luv iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiit!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>nice site.. luv iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiit!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: charlez</title>
		<link>http://cooltext.org/main/message-board-december-2008/#comment-38</link>
		<dc:creator>charlez</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Mar 2009 10:23:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cooltext.org/main/?page_id=9#comment-38</guid>
		<description>pasyente: Doc mag kano mag paganda ?
doktor: kung full slip , 250,000 lang ...
pasyente: ahh mahal naman , wala ba diang mura ..
doktor : eto stupon 25 lang ...........</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>pasyente: Doc mag kano mag paganda ?<br />
doktor: kung full slip , 250,000 lang &#8230;<br />
pasyente: ahh mahal naman , wala ba diang mura ..<br />
doktor : eto stupon 25 lang &#8230;&#8230;&#8230;..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

